D.J.: тот, кто поет или "скэтирует" под музыку "даб" (dub), иногда называемой ‘toasting’
DAAL: дробленые бобы, обычно в виде густого супа (индийская кухня)
DADA: отец
DALLY или DOLLY: совершать зигзагообразные движения на колесах или пешком, петлять на велосипеде или мотоцикле
DAN: чем (than)
DAN DADA: старший среди DON’ов
DARKERS: солнечные очки
DASHEEN: большой, мягкий, похожий на ямс корнеплод. В пищу употребляются "вершки", а не "корешки"
DAWTA: девочка, женщина, подруга, "сестра" (от daughter)
DEADWOOD: (‘w’ не произносится) человек, который "не может", импотент
DEDDERS: ("мертвечинка") мясо. Многие Растафариане, следуя предписаниям, потребляют исключительно ITAL - пищу натуральную, свежую и животворную.
DEESTANT: decent - славный, хороший, приличный
DEGE или DEGE-DEGE: прил., маленький, скудный, жалкий, единственный, как в ‘two dege-dege banana’
DEH: there - там
DEY: гл., быть, существовать, как в ‘no yam no dey’ (эве или тви de - быть)
DI: the (определенный артикль)
DINKI: традиционный танец на похоронах и бдениях в течении "девяти ночей", в настоящее время популярен среди школьников
DIS или DIS YA: this - этот, -о, -а
DJEW: гл. (rain a djew) или сущ. (djew rain) - легкий дождь или изморозь
DOGHEART: особенно злой и жестокий человек
DON: уважаемый человек, хозяин положения
DONNA / DAMSEL: девочка или девушка.
DON GORGON: выдающийся "дред"
DONKYA: беззаботный, небрежный, лишенный честолюбия человек (от ‘don’t care’)
DOONDOOS: альбинос
DOWNPRESSOR: угнетатель, тиран (вместо англ. oppressor). Этим словом подчеркивается то, что угнетается народ.
DOWNSTROY: повергнуть и разрушить (от pull down+destroy).
DRAW CARD: гл., обманывать кого-л.
DREAD: 1) "убоявшийся Бога"; 2) растафарианец с dreadlocks; 3) нечто серьезное (мысль, вещь, опасная ситуация или человек)
DREADLOCKS: "страшные локоны" 1) волосы, которые не стригут и не причесывают давая им возможность (если они вьющиеся) свободно принимать такую форму, какую Бог даст; 2) растафарианец с такими локонами
DREADY: дружеское обращение к приятелю-раста
DUB: "" электронная музыка, результат искусного пересведения звуковых дорожек с добавлением всеразличных эффектов (подробнее)
DUCK-ANTS: белые муравьи или термиты
DUKUNU: сладкие клецки из кукурузной муки, которые заворачиваются в листья и варятся
DUNDUS: альбинос
DUNGLE: легендарные трущобы западной части г. Кингстона (столицы Ямайки), окруженные свалкой гниющих отбросов, в настоящее время приведены в порядок, (от англ. dunghill - навозная куча)
DUNZA / DUNZAI / DUNS: деньги, вавилонский презренный металл, используемый для купли и продажи творений Бога и держащий таким образом человека в рабстве у того, что блестит, не являясь золотом.
DUPPY: дух, призрак
DUTCHY: голландский горшок для приготовления пищи, низкий, круглодонный тяжелый горшок
Источники:
Редакция: "Dread Bull & Zhivago I" позаимствовано с www.zhurnal.ru/music/rasta/patois.html