Jammin

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWYZ

G

GAAN TO BED: наречный оборот, после глаголов "нравиться" или "любить", имеет превосходное значение, может употребляться в любом контексте, напр., "I love hafu yam gaan to bed"

GANJA: ямайское название сорта марихуаны, растущей на острове, производное от названия реки Ганг (Ganges); есть поверье, что именно индусы завезли ее на Ямайку.

GANSEY: футболка, любая вязаная рубаха

(to) GET: когда человеку мешают, когда его преследуют неудачи

GATES: дом, двор

GENERAL: бездушный делец (cool operator)

GIG: крутящийся волчек

GINNAL: сущ., мошенник, жулик, типа паука Ананси, героя одноименных западно-африканских сказок

GLAMITY: женские гениталии

GORGON или (DON) GORDON: выдающийся , уважаемый человек

GOVERNMANT: правительство (от government). В словах, несущих вибрации "men / mental" окончания обычно меняются на "man / mantal".

GRAVALICIOUS: жадный, алчный (от avaricious - алчный и grave - могила)

GRINDSMAN: человек, проявляющий доблесть в постели

GROUNATION: церемонии NIYABINGHI cобравшихся пред лицем JAH

GROUND: дом, двор

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWYZ


Источники:

  1. Reggae International, Stephen Davis, Peter Simon, R&B, 1982.
  2. KSBR 88,5 FM, Laguna Beach, CA, Handout.
  3. Записи музыки reggae.
  4. Хранитель архивов reggae (Mike Pawka).
  5. Understanding JA Patois, L. Emilie Adams, Kingston.
  6. Richard Dennison
  7. Глоссарий из "The Harder They Come" (Bo Peterson)
  8. Norman Redington
  9. журнал "The Beat"
  10. Allen Kaatz
  11. Jah Bill (William Just)
  12. Arlene Laing
  13. Jennifer G. Graham
  14. Norma, Brown / Zoe Una Vella Veda
  15. The Virtual Niahbingi Online Dictionary
  16. Timothy White "Catch A Fire"

Редакция: "Dread Bull & Zhivago I" позаимствовано с www.zhurnal.ru/music/rasta/patois.html