|
Словарь раста-патуа KKALI, COOLY: марихуана KALLALOO: темно-зеленый листовой овощ, дешевый и питательный KASS-KASS: ссора, перебранка. KATA: см. cotta KEMPS: немножко, маленький кусочек (от skimp - скупиться) KIDREN: дети KING: Его Императорское Величество (H I M) Хайле Селассие I - Царь Мироздания KING'S BREAD: особый сорт конопли, который был у растафарианцев в древние времена - Царская манна. KINGMAN: муж женщины-растафарианки. Муж дожен быть ее царем а не неким одомашненным существом, а именно такие ассоциации вызывает англ. слово "husband" - неблагозвучное и невыразительное. KISS ME NECK!: распространенное восклицание, выражающее удивление KISS TEET: to kiss one’s teeth или to suck one’s teeth - означает издавать характерный присвистывающий звук, выражающий неодобрение, недовольство, раздражение, досаду KOUCHIE: кубок трубки chalice или chillum KRU: кру (западно-африканский язык) KU DEH!: вон, смотри! KU PAN: см. coo’pon KU YA!: см. coo yah KU YU: "посмотри на себя!" KU: смотри! KUMINA: сущ. экстатический танец для единения с душами предков. (от akom - быть одержимым и ana - предок на языке тви KYA: 1) волноваться, заботится, интересоваться (to care); "no kya" - не важно, см. DONKYA; 2) нести на себе, тащить KYAAN: can’t (то же что и cyaan) выражает невозможность совершения какого-либо действия KYAI: нести на себе (to carry) KYAN: гл., мочь, уметь (can) Источники:
Редакция: "Dread Bull & Zhivago I" позаимствовано с www.zhurnal.ru/music/rasta/patois.html |
|||||||||
|