J.A.: Ямайка (сокращение)
JAMDOWN: Ямайка (в противоположность "Jam-high...")
JACKASS ROPE: табак-самосад, скрученный в пучке
JAH: Бог, вероятно укороченная форма от Jahweh или Jehova
JAH GUIDE / JAH GUIDANCE: "Пусть Джа руководит тобой и Его сила будет с тобой на твоем пути".
JAH LOVE: "Пусть будет с тобой любовь Джа"
JAH MAN: раста - божий человек
JAH SHEEP: раста - божий агнец
JAHMEKYA / JAH-MEK-YAH: Ямайка или дословно
JAMAKKA: Ямайка (ямайская акация "макка" имеет колючие шипы)
JAH RASTAFARI: Haile Sellasie, King of Kings, Lord of Lords, conquering Lion of Judah; раста видят в Haile Sellasie I 72-е воплощение Господа Бога на земле.
JAH KNOW: "Господь сведущ."
JAMDUNG: Jamaica = jam (сдавливание) + press down, dung (угнетение) - ироническая формула выражающая социальное и экономическое положение масс на острове
JAMMIN: хорошо проводить время, танцевать калипсо/сока
JANCRO: букв. John Crow, канюк
JANGA: лангуста, креветка
JELLY: молодой кокосовый орех, полный желе
JERUS-SALEM-SCHOOL-ROOM: Труднейшие испытания, которым Джа подвергает дух и тело человека на жизненном пути. Школа жизни. Выживают сильнейшие.
JESSE: Иессей - отец Царя Давида. Растафарианцы знают, что он был черным как смоль.
JE-SUS: Иисус - так произносят имя Сына Господня растафарианцы, которые знают, что вавилон обманул людей (в англоязычных странах), заставив их неправильно произносить имя Сына Господня [JEEZSUS] - такое произношение несет в себе негативные вибрации, взывая к дьяволу, вместо Господа. Поэтому молитвы людей не имеют той же силы как ISIS (хвала) растафарианцев.
JON CONNU: (John Canoe) сущ., группы танцоров в причудливых масках, встречающиеся на Рождество. Напоминают родовых танцоров Западной Африки, но этимология слова неясна.
JOOK: пронзить, проколоть, как, напр., шилом или длинной заостренной веткой.
JUDA / JUDAH: Растафарианская
JUDGIN’: прил., обычная или повседневная (одежда или обувь, одеваемая на поле или в лес), как в "judgin’ boot". Также to judge-in того же значения.
JUU: гл. rain a juu, сущ. juu rain - легкий дождь, изморозь (см. также )
Источники:
Редакция: "Dread Bull & Zhivago I" позаимствовано с www.zhurnal.ru/music/rasta/patois.html