TACK: пуля
TACUMAH: сущ. персонаж сказок Считается сыном Ананси (тви ticuma)
TAKARI/TANKARI: тушеная со специями тыква
TALL: long - длинный
TALLOWAH: прил. крепкий, сильный, бесстрашный, физически могучий.
TAM: TAM O'SHANTERS шерстяная шапка, под которой "дреды" скрывают свои локоны, обычно красно-золото-зеленая на черной основе, также называется
TAMBRAN SWITCH: сущ., цеп, свитый из прутьев и промасленный - ужасное оружие в руках вавилона
TAN': гл., стоять, держаться, часто используется в значении "быть"
TATA: отец, ласковое и уважательное обращение к старому человеку
TATU: хижина
TEETH: пули
TEIF: вор, красть
TEMPLE: 1) храм; 2) тело - храм души
THAT MAN / WOMAN: так раста указывает в разговоре на брата или сестру, если не использует I&I
THEOCRACY: грядущая Власть Духа (см. )
TIKYA!: берегись!
TOTO: кокосовый пирог
TRACE: ругать или грубить кому-либо
TRANSPORT: автотранспорт
TRUEBRARY: библиотека (предпочтительно слову library, в котором слышится негативность слога "lie" - ложь)
TUMPA: одноногий человек
TUNTI: женский орган
TWI: тви - язык народов Золотого Берега (Гана). Три его диалекта
Источники:
Редакция: "Dread Bull & Zhivago I" позаимствовано с www.zhurnal.ru/music/rasta/patois.html