WADADA: любовь
WA DAY: в тот день
WA MEK?: почему? (why?)
WAKL: плетень (wattle)
WANGA-GUT: одолеваемый голодом
WARRIOR: воин, а WORRIER - не воин, а как бы "выин" (от "выть"). Это игра слов Нагваля.
WARRA-WARRA (TARRA-WARRA): опускаемые из вежливости бранные слова, вроде "то-то, то-то"
WH'APPEN?: что происходит?
WHATLEF: то, что остается
WHEELS: автотранспорт
WHOLE HEAP: много
WINJY: худой и не важно выглядящий
WIS: лоза, лиана
WISE / WIZZY: мудрость (вместо отрицательного словозвучия wisdom = WISE-DUMB)
WISDOM WEED: ганджа (трава мудрости)
WOLF: , не являющийся растаманом - "волк в овечей шкуре"
WOE-MEN: "такой, что хоть вой" %
WOOD: penis
WORD / SOUND POWER: "Wordsound have power" ("Словозвучие - Сила!") - позитивные вибрации речи растафарианца, посредством этого обоюдоострого меча разума, сердца и языка, растафарианцы передают людям позитивный настрой сердца и мысли
Источники:
Редакция: "Dread Bull & Zhivago I" позаимствовано с www.zhurnal.ru/music/rasta/patois.html